对于专业英语翻译采用哪个词典最好?

 

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  以英英注释为主,好多英汉的解释是为了你翻译的时候省事,是引申义。但不如你将本意融入语境翻译出来的好。

  还有每个专业学科都会有一本自己专业的英语术语词典,要翻某个领域的文献的话,这也是必备的。

  展开全部一、吴光华先生编写的《汉英大词典》,是一部大型综合性汉英类词典。与其配套的是一本《汉英大词典》,由陆谷孙先生主编。这两本书卡西欧的电子词典都有收录。

  二、英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性实用性很强的课程。本课程除简单介绍中外翻译理论知识外,主要是通过对照阅读,媒体批龙应台涉港长文:请分清是谁砸向这颗鸡蛋引导应考者研究英汉两种语言的差异和相同点,找出英汉互译的规律,用以指导实践。

苹果报| 大丰收心水论坛| 小鱼儿网站| 一桶金开奖结果| 开奖日期| 白小组| 财神网| 奇人中特网| 黄大仙心水论坛| 济公救世网| 开奖结果| 118彩图库| 香港彩富网| 天空彩| 5683神算网|